জাপানিতে অনুবাদ হবে রবীন্দ্রসঙ্গীত

কথা ও মূল সুর এক রেখে রবীন্দ্রসঙ্গীত-সহ আরও কিছু গল্প, উপন্যাস জাপানি ভাষায় অনুবাদ করতে চলেছে বিশ্বভারতী। বিশ্বভারতী এবং জাপান সরকারের যৌথ উদ্যোগে এই অনুবাদের কাজ শীঘ্রই শুরু হবে বলে জানা গিয়েছে। জাপান যাত্রার শতবর্ষ উপলক্ষে বিশ্বভারতীতে আয়োজিত দু’দিনের কর্মসূচির উদ্বোধন অনুষ্ঠানে শুক্রবার এ কথা জানান ভারপ্রাপ্ত উপাচার্য স্বপন দত্ত।

Advertisement

নিজস্ব সংবাদদাতা

শান্তিনিকেতন শেষ আপডেট: ২৭ অগস্ট ২০১৬ ০১:৩২
Share:

লিপিকায় তোলা নিজস্ব চিত্র।

কথা ও মূল সুর এক রেখে রবীন্দ্রসঙ্গীত-সহ আরও কিছু গল্প, উপন্যাস জাপানি ভাষায় অনুবাদ করতে চলেছে বিশ্বভারতী। বিশ্বভারতী এবং জাপান সরকারের যৌথ উদ্যোগে এই অনুবাদের কাজ শীঘ্রই শুরু হবে বলে জানা গিয়েছে। জাপান যাত্রার শতবর্ষ উপলক্ষে বিশ্বভারতীতে আয়োজিত দু’দিনের কর্মসূচির উদ্বোধন অনুষ্ঠানে শুক্রবার এ কথা জানান ভারপ্রাপ্ত উপাচার্য স্বপন দত্ত। তিনি বলেন, ‘‘রবীন্দ্রনাথের চিন্তা, আদর্শ ও শিক্ষাভাবনা ছড়িয়ে দিতেই এই উদ্যোগ।’’ শতবর্ষের ওই অনুষ্ঠান উপলক্ষে শান্তিনিকেতনে দু’দিনের আন্তর্জাতিক আলোচনা সভা শুরু হয়েছে। সেখানে জাপান ও বাংলাদেশের মতো বিদেশের বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয়ের পাশাপাশি ভারতের একাধিক শিক্ষা প্রতিষ্ঠানের রবীন্দ্র গবেষকেরা যোগ দিয়েছেন।

Advertisement

১৯১৬ সালে রবীন্দ্রনাথ প্রথম জাপান সফরে যান। সেই সফরকে স্মরণীয় করে তুলতে বিশ্বভারতী এবং জাপান সরকার উদ্যোগী হয়েছে। রবীন্দ্রভবন এবং জাপানি ভাষা শিক্ষার নিপ্পন ভবনের উদ্যোগে শান্তিনিকেতনে শুরু হয়েছে নানা কর্মসূচি। লিপিকা প্রেক্ষাগৃহে আন্তর্জাতিক আলোচনার পাশাপাশি রবীন্দ্রভবনে চলছে বিশেষ প্রদর্শনী। তাতে রয়েছে রবীন্দ্রনাথের প্রথম জাপান সফর কালের নানা ছবি ও কথা। বিশ্বভারতী এবং জাপানের একাধিক বিশ্ববিদ্যালয়ের সঙ্গে ছাত্রছাত্রী ও শিক্ষকশিক্ষিকাদের আদান-প্রদান নিয়েও আলোচনা চলছে। তাতে দু’দেশের শিক্ষা এবং সংস্কৃতির আদানপ্রদান এবং সম্পর্ক আরও বন্ধুত্বপূর্ণ হবে বলে আশা।

(সবচেয়ে আগে সব খবর, ঠিক খবর, প্রতি মুহূর্তে। ফলো করুন আমাদের Google News, X (Twitter), Facebook, Youtube, Threads এবং Instagram পেজ)

আনন্দবাজার অনলাইন এখন

হোয়াট্‌সঅ্যাপেও

ফলো করুন
অন্য মাধ্যমগুলি:
Advertisement
Advertisement
আরও পড়ুন