ফের মোদীকে নিশানা তারুরের।
প্রধানমন্ত্রীকে নিয়ে লেখা নিজের বইকে এক কথায় ‘ফ্লক্সিনশিনিহিলিপিলিফিকেশন’ বলে ব্যাখ্যা করেছিলেন তিনি। অভিধান ঘেঁটে যার অর্থ উদ্ধার করতে নাজেহাল হয়েছিল আম জনতা। এক বার ফের নরেন্দ্র মোদীর উদ্দেশে ‘শব্দবাণ’ ছুড়ে দিলেন কংগ্রেস সাংসদ শশী তারুর। যা নিয়ে ফের শোরগোল নেটমাধ্যমে।
ইংরেজি ভাষার উপর তারুরের দখল নিয়ে প্রশ্নের অবকাশ নেই। প্রায়শই নেটমাধ্যমে কঠিন সব ইংরেজি শব্দের সঙ্গে পরিচয় করিয়ে দেন আমজনতার। সেই সব শব্দ উচ্চারণ করতে গিয়েই কার্যত দাঁতভাঙা অবস্থা হয় সকলের। বেশ কিছু দিন শব্দের ঝাঁপি খুলতে দেখা যায়নি তাঁকে। সে কথা মনে করিয়ে দিয়েছিলেন এক নেটাগরিক। নতুন শব্দ শিখতে চেয়েছিলেন সাংসদের কাছ থেকে।
‘শিক্ষার্থী’র আবদার ফেলতে পারেননি তারুর। বৃহস্পতিবার অনুরোধ আসার কিছু ক্ষণের মধ্যেই নতুন শব্দ নিয়ে হাজির হন তিনি, যা হল ‘পোগোনোট্রফি’। ইংরেজি এই শব্দের অর্থ দাড়ির পরিচর্যা। আর তাঁর এই ‘শব্দবাণ’-এই বিদ্ধ হন মোদী। তারুর লেখেন, ‘আমার বন্ধু, অর্থনীতিবিদ রথীন রায় আজ নতুন শব্দ শেখালেন: পোগোনোট্রফি। যার অর্থ দাড়ির পরিচর্যা। উদাহরণস্বরূপ বলা যায়, অতিমারিতে দা়ড়ির পরিচর্যাই ব্যস্ত রেখেছিল প্রধানমন্ত্রীকে।’
My friend Rathin Roy, the economist, taught me a new word today: pogonotrophy, which means "the cultivation of a beard". As in, the PM's pogonotrophy has been a pandemic preoccupation... https://t.co/oytIvCKRJR
— Shashi Tharoor (@ShashiTharoor) July 1, 2021
করোনাকালে নেটমাধ্যমে তো বটেই, টিভি চ্যানেলের আলোচনাতেও জায়গা করে নিয়েছিল প্রধানমন্ত্রীর দাড়ি। তাঁর দাড়ি বাড়ানোর সঙ্গে পশ্চিমবঙ্গ বিধানসভা নির্বাচনের যোগসূত্র খুঁজে পেয়েছিলেন কেউ কেউ। দাবি করেছিলেন, কবিগুরুকে অনুসরণ করে বাঙালির মন জয় করতে চাইছেন প্রধানমন্ত্রী। নির্বাচনে বিজেপি-র হারের পরেও মোদীর দাড়ি নিয়ে রসিকতা বন্ধ হয়নি নেটমাধ্যমে। এ বার তারুরের শব্দবাণ তাতে অন্য মাত্রা যোগ করল।
Or
By continuing, you agree to our terms of use
and acknowledge our privacy policy